Сквад =SUG=
Главная | Форум | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость
Главная страница Форум Статьи Состав Файлы Ссыли Учебка
















Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0


Посетившие сайт за день:


Логин:
Пароль:



Словарик выражений и кодовых обозначений Люфтваффе.


Abschuss /Абшусс/ - Термин означающий воздушную победу, позаимствован из охотничьего лексикона.

Abschussbalken /Абшуссбалкен/ - отметка о воздушной победе (аналог звездочки в Советских ВВС) изображалась на руле направления в виде буквы "i" где в виде точки над "и" изображался опознавательный знак обозначавший национальную принадлежность сбитого самолёта.

Ami /Ами/ - "Америкашка" - без комментариев.

Beule /Бойле/ - "Шишка": прозвище истребителей Messerschmitt Bf-109 серии "G", поздних модификаций, за выпуклые обтекатели крупнокалиберных пулеметов MG-131 в носовой части.

Bierwagen /Биерваген/ - "Пивной фургон": автомобиль- или самолёт-заправщик.

Dora /Дора/ - прозвище истребителей Focke-Wulf FW-190 серии "D".

Emil /Эмиль/ - прозвище истребителей Messerschmitt Bf-109 серии "Е".

Experte /Эксперт/ - исходно термин, аналогичный слову Ас, обозначающий пилота сбившего более 5 самолетов, в период WW2 на практике означал пилота-истребителя награждённого Рыцарским Крестом. На начальном этапе войны, Рыцарский Крест давали за 20 побед; с января 1943 г - 100 побед (позднее снизили до 75); с 1944 года на Западном фронте за 20 сбитых 4-х моторных бомбардировщиков.

Fliegende-Festung /Флигенде-Фестунг/ - "Летающая Крепость", прозвище американского бомбардировщика Б-17 Flying Fortress

Fettwagen /Феттваген/ - "Жирные фургоны/Жирные автомобили": кодовая фраза пилотов, обозначающая тяжёлые 4-х моторные бомбардировщики.

Friedriech /Фридрих/ - прозвище истребителей Messerschmitt Bf-109 серии "F".

Gartenzaun /Гартенцаун/ - "Садовый забор": термин, обозначающий аэродром базирования.

Gustav /Густав/ - прозвище истребителей Messerschmitt Bf-109 серии "G".

Horrido! /Хорридо/- боевой клич пилотов Люфтваффе, позаимствован из охотничьего лексикона, именно с этим возгласом спускают собак.

Hundeschlägerei /Хундешлегерай/ - Собачья свалка, аналогичный перевод английского выражения "Dogfight": ближний маневренный бой нескольких самолётов.

Hanni /Ханни/ - кодовая фраза пилотов, обозначающая высоту. Соответственно Hanni 2000 - это высота 2000 метров.

Indianer /Индианер/ - "Индеец": кодовая фраза пилотов, обозначающая истребитель противника.

Kanonenboot /Каноненбот/ - "Канонерская лодка": прозвище истребителей Messerschmitt Bf-109 серий "G" и "K" в модификации с дополнительными подкрыльевыми пушечными контейнерами.

Kaffeemühle /Кафемюлле/ - "Кофемолка", прозвище советского самолёта По-2 (он же Nähschreibmaschine - "Швейная машинка", он же Russfurnier - "Рус-фанер").

Kette /Кетте/ - "Звено" в бомбардировочной авиации Люфтваффе - подразделение из 3-х самолётов.

Kurfürst /Курфюрст/ - прозвище истребителей Messerschmitt Bf-109 серии "K".

Möbelwagen /Мёбельваген/ - "Мебельный фургон": кодовая фраза пилотов, обозначающая бомбардировщик противника.

Radfahrer /Радфарер/ - "Велосипедист": кодовая фраза пилотов, обозначающая немецкий истребитель.

Rata /Рата/- от испанского "Крыса": прозвище советского истребителя И-16.

Rotte /Ротте/ - "пара" истребителей в Люфтваффе. Ведущий и Ведомый: Rotteführer и Rotteflieger соответственно.

Schiffsführer /Шиффсфюрер/ - "Шкипер", штурман эскадрильи или более крупного соединения Бомбардировочной Авиации Люфтваффе.

Schnorchel /Шнорхель/ - прозвище кислородной маски, которую пилоты одевали при высотных вылетах. По аналогии с оборудованием подводных лодок.

Schwarm - /Шварм/ - "Звено" в истребительной авиации Люфтваффе. Соединеие из 4-х самолётов (две пары).

Schwarze Tod /Шварце Тод/ - "Чёрная смерть" - прозвище советского штурмовика Ил-2 (он же Betonbomber - "Бетонный бомбардировщик").

Stuka /Штука/- Sturzkampfflugzeug - пикирующий бомбардировщик "Юнкерс" Ju-87.

Viktor! /Виктор/- кодовая фраза пилотов, обозначающая "Всё в порядке", или "Вас понял".



Сокращения принятые в Люфтваффе:



JaBo /Ябоштаффель/ - Jagdbomberstaffel: отдельная Эскадрилья истребителей-бомбардировщиков, в составе Истребительной Эскадры Люфтваффе.

JD /Ягддивизион/ - Jagddivision: Истребительная Авиадивизия Люфтваффе. Следующая за Истребительным Командованием ступень. Территориальное подразделение для оперативного руководства действиями истребительной авиации Люфтваффе, не имеющее постоянного состава. Во время WW2 было сформировано 8 Истребительных Авиадивизий Люфтваффе.

JF /Ягдфлигерфюрер/ - Jagdfliegerführer: Истребительное Командование Люфтваффе. Следующая за Истребительной Эскадрой ступень. Территориальное подразделение для оперативного руководства действиями истребительной авиации Люфтваффе, не имеющее постоянного состава. Во время WW2 было сформировано 27 Истребительных Командований Люфтваффе.

JG /Ягдгешвадер/ - Jagdgeschwader: Истребительная Эскадра Люфтваффе. Соединеие состоящее из 3-4 Ягдгрупп JGr и эскадрильи управления Stabsstaffel.

JGr /Ягдгруппа/ - Jagdgruppe: Истребительная Группа. Соединение состоящее из 3-4 Эскадрилий JS и звена управления Stabsschwarm, общей численностью 40-50 самолётов.

JK /Ягдкорпус/ - Jagdkorps: Истребительный Авиакорпус Люфтваффе. Следующая за Истребительной Авиадивизией ступень. Территориальное подразделение для оперативного руководства действиями истребительной авиации Люфтваффе, не имеющее постоянного состава. Во время WW2 было сформировано 2 Истребительных Авиакорпуса Люфтваффе.

JS /Ягдштаффель/ - Jagdstaffel: Истребительная Эскадрилья Люфтваффе: соединеие из 12(в некоторых случаях до 16 самолётов). Соответственно 3-и звена Schwarm или 6-ть пар Rotte истребителей.

JV /Ягдфербанд/ - Jagdverband: обозначение применявшееся к подразделениям самолётов, численностью от Эскадрильи до Группы.

KG /Кампфгешвадер/ - Kampfgeschwader: Бомбардировочная Эскадра Люфтваффе.

LF /Люфтфлот/ - Luftflotte: Территориальное подразделение для оперативного руководства действиями всех типов авиации Люфтваффе. Исходно были сформированы 5-ть Воздушных Флотов. В ходе войны добавились ещё три: 6-ой, 10-й и Воздушный Флот "Райх".

NJG /Нахтягдгешвадер/ - Nachtjagdgeschwader: Ночная Истребительная Эскадра.

StG /Штурцкампфгешвадер/ - Sturzkampfgeshwader: Эскадра Пикирующих Бомбардировщиков.

ZG /Зерсторергешвадер/ - Zerstörergeschwader: Эскадра Самолетов Разрушителей (штурмовиков) Messerschmitt Bf-110.
Copyright =SUG= Team © 2024Хостинг от uCoz